265.naTanala Bramayaku nA manasA- నటనల భ్రమయకు నా మనసా
Audio link :MohanaKrishna
Audio link :Ashabhosle
Audio link :MSSubbalakshmi
Archive link :
ప|| నటనల భ్రమయకు నా మనసా | ఘటియించు హరియే కలవాడు ||
చ|| ముంచిన జగమిది మోహినీ గజము | పొంచిన యాస పుట్టించేది |
వంచనల నిజమువలెనే వుండును | మంచులు మాయలె మరునాడు ||
చ|| సరి సంసారము సంతలకూటమి | సొరిది బజారము చూపేది |
గరిమ నెప్పుడు గలకల మనుచుండును | మరులగు విధమే మాపటికి ||
చ|| కందువ దేహముగాని ముదియదిది | అందిన రూప మాడేదిది |
యెందును శ్రీ వేంకటేశ్వరుండును | డిందు పడగనిదె తెరమరుగు ||
pa|| naTanala Bramayaku nA manasA | GaTiyiMcu hariyE kalavADu ||
ca|| muMcina jagamidi mOhinI gajamu | poMcina yAsa puTTiMcEdi |
vaMcanala nijamuvalenE vuMDunu | maMculu mAyale marunADu ||
ca|| sari saMsAramu saMtalakUTami | soridi bajAramu cUpEdi |
garima neppuDu galakala manucuMDunu | marulagu vidhamE mApaTiki ||
ca|| kaMduva dEhamugAni mudiyadidi | aMdina rUpa mADEdidi |
yeMdunu SrI vEMkaTESvaruMDunu | DiMdu paDaganide teramarugu ||
Download link : Sung by MS.Subbalakshmi
Meaning provided by : http://www.geocities.com/hkssv/natanala.html
(note that , this is the understanding of the hkssv website owner, and may differ from other's views.)
Audio link :Ashabhosle
Audio link :MSSubbalakshmi
Archive link :
ప|| నటనల భ్రమయకు నా మనసా | ఘటియించు హరియే కలవాడు ||
చ|| ముంచిన జగమిది మోహినీ గజము | పొంచిన యాస పుట్టించేది |
వంచనల నిజమువలెనే వుండును | మంచులు మాయలె మరునాడు ||
చ|| సరి సంసారము సంతలకూటమి | సొరిది బజారము చూపేది |
గరిమ నెప్పుడు గలకల మనుచుండును | మరులగు విధమే మాపటికి ||
చ|| కందువ దేహముగాని ముదియదిది | అందిన రూప మాడేదిది |
యెందును శ్రీ వేంకటేశ్వరుండును | డిందు పడగనిదె తెరమరుగు ||
pa|| naTanala Bramayaku nA manasA | GaTiyiMcu hariyE kalavADu ||
ca|| muMcina jagamidi mOhinI gajamu | poMcina yAsa puTTiMcEdi |
vaMcanala nijamuvalenE vuMDunu | maMculu mAyale marunADu ||
ca|| sari saMsAramu saMtalakUTami | soridi bajAramu cUpEdi |
garima neppuDu galakala manucuMDunu | marulagu vidhamE mApaTiki ||
ca|| kaMduva dEhamugAni mudiyadidi | aMdina rUpa mADEdidi |
yeMdunu SrI vEMkaTESvaruMDunu | DiMdu paDaganide teramarugu ||
Download link : Sung by MS.Subbalakshmi
Meaning provided by : http://www.geocities.com/hkssv/natanala.html
(note that , this is the understanding of the hkssv website owner, and may differ from other's views.)
Introduction to the Keerthana
This Sankeerthana, in the same lines of Manasa Sancharare, gives direction to one's mind not to get entrapped in the desires which are mere illusions because when one desire is fulfilled, other crops up. Each desire wishes to conquer human mind and destroy one's astute powers. This enticement is to be prevailed over - this is the summary of the Sankeerthana.
Meaning of the Sankeerthana
Oh my Mind, don't get entangled in the drama of life because all the parodies are nothing but the Lord's making and His creation.
Oh my Mind, remember the stories of 'Gajendra Moksha' and 'Mohini Avatharam' all the time for they are our lessons and reminders to quell evil desires; because falsity is sweet and credible; truth indeed prevails just like a clear morning after each foggy night.
Identical to the association of merchants which is formed for mutual benefit and support, one is attracted towards the institutions of marriage and family; where pomp and pride are merry and joyous. But all glorious fame is lost by the dusk.
When everything is possible and easy for a human being, he thinks that everything is his making and he himself can conquer the whole world! As time passes by... when one realises that everything one had or made is trivial, the mind traverses towards the Lord to seek His company. And when he achieves the company of Lord Venkateswara, what else one can have? The drama is bound to go offscreen then!
5 comments:
మీ కృషి కి నమస్సుమాంజలి.
మీ భక్తి శ్రద్ధలకి శ్రీనివాసుడు ముచ్చటపడే ఉంటాడు.
మీభక్తి శ్రద్ధలకి శ్రీనివాసుడు ముచ్చటపడే ఉంటాడు
Amazing keerthana...it made to understand life in better way...try to lead my life in more meaningful way.
Thanks
http://dealskart.net
Awesome work capturing the lyrics... but it's 'natanala bhramayagunaa manasa..' which means 'this life is but full of acts n illusions' not 'bhramayaku naa'.. this is a very common error in the split all over the internet.. perhaps due to how it's set to the swarams to split at bhramayagu..
Post a Comment